Rome • Orvieto • Assisi • Lanciano • Loreto • San Giovanni Rotondo • Pietrelcina • Monte Cassino • Siena • Florence • Padua • Venice • Cascia
- 14 Days - THIS PRICE INCLUDES AIRFARE FROM ANYWHERE IN THE U.S. (ESTE PRECIO INCLUYE PASAJE AÉREO DESDE CUALQUIER LUGAR DE EE. UU.)
To view trip details, KEEP SCROLLING DOWN (Para ver los detalles del viaje, SIGUE DESPLAZANDO HACIA ABAJO)
To sign up online, CLICK ON THE TRIP DATE BELOW (Para registrarse en línea, HAGA CLIC EN LA FECHA DE VIAJE)
Scroll down to view the itinerary; click on the trip date to book your trip online.
Trips in 2025 - $5,599.00
- Flights from anywhere in the United States and flights between countries as per your itinerary /// (Vuelos desde cualquier parte de los Estados Unidos).
- Daily Mass will be scheduled /// (Se programará la Santa Misa diaria).
- Airport taxes, security fees & fuel surcharges saving you an average of $400-$600! /// (¡Impuestos de aeropuerto, tasas de seguridad y recargos por combustible que le permitirán ahorrar un promedio de entre $400 y $600!).
- Transfers as per itinerary /// (Trasporte según el itinerario.).
- 4 or 5 star hotels in downtown areas /// (Hoteles de 4 o 5 estrellas en zonas céntrales).
- Transportation with luxury bus /// (Transporte con autobús de lujo).
- All breakfasts and all dinners. Wine included with all dinners /// (Todos los desayunos y todas las cenas. Vino incluido en todas las cenas).
- All tips to driver, hotel, and tour guide. If you feel that the tour guide did a great job, offering them extra tips is greatly appreciated /// (Todos las propinas para el conductor, el hotel y el guía turístico. Si cree que el guía turístico hizo un gran trabajo, le agradeceríamos mucho ofrecerle propinas adicionales).
- Guided tours and tour fees ~ Our tour guides are very caring, licensed, and well educated /// (Visitas guiadas y tarifas turísticas ~ Nuestros guías turísticos son muy atentos, tienen licencia y están bien educados).
- Luggage handling (1 suitcase and 1 carry-on per person) /// (Manejo de equipaje. 1 maleta y 1 equipaje de mano por persona).
- Single Supplement If the passenger wants a guaranteed room of their own, they have to pay $1400 for a single supplement. As long as the passenger is willing to room with someone and allows us to provide them with a roommate the single supplement does not apply /// (Suplemento para personas solas. Si el pasajero desea una habitación propia garantizada, deberá pagar $1400 por proprio cuarto. Siempre que el pasajero esté dispuesto a compartir habitación con alguien y nos permita proporcionarle un compañero de habitación, no se aplica el suplemento por habitación individual).
- Remember (recordarse): Our trips are not more expensive during high season ~ Passengers will never be expected to pay extra for anything while on the trip /// (Nuestros viajes no son más caros durante la temporada alta. Nunca se esperará que los pasajeros paguen más por nada durante el viaje.).
- NOTE: If you wish to deepen your knowledge of the Catholic Faith as a preparation for this pilgrimage, we recommend the following book as it is faithful to the teachings of the Magisterium of the Catholic Church (Imprimatur by ARCHBISHOP FELIPE AGUIRRE FRANCO): The Catholic Faith in Easy Terms. Introduction, Nihil Obstat, and Imprimatur by Archbishop Felipe Aguirre Franco./// (Si desea profundizar su conocimiento de la Fe Católica como preparación para esta peregrinación, le recomendamos el siguiente libro por ser fiel a las enseñanzas del Magisterio de la Iglesia Católica (Imprimatur del ARZOBISPO FELIPE AGUIRRE FRANCO): La fe católica en términos sencillos. Introducción, Nihil Obstat e Imprimatur del arzobispo Felipe Aguirre Franco).
- Lunch /// (almuerzo)
- Trip Insurance. Work directly with Travel Guard to protect your investment and insure your money. There are different packages to choose from depending on your travel needs. Use the above link or the link right below the picture of the pope on our home page to visit their site /// (Seguro de viaje. Trabaje directamente con Travel Guard para proteger su inversión y asegura tu dinero. Hay diferentes paquetes para elegir según sus necesidades de viaje. Utilice el enlace de arriba o el enlace justo debajo de la imagen del Papa en nuestra página de inicio para visitar su sitio).
- Call us (855) 842-8001 or register online with a credit card and pay your $500 deposit per person to save your spot. The $500 deposit is part of the total price of the trip /// (Llámanos (855) 842-8001 o regístrate en línea con una tarjeta de crédito y paga tu depósito de $500 por persona para reservar tu espacio. El depósito de $500 es parte del precio total del viaje).
- A $1,000 Additional Deposit (AD) per person is due one month from the registration. The AD is paid ONLY in the form of check (personal, money order, or bank check) /// (Un depósito adicional (AD) de $1,000 por persona debe pagarse un mes después del registro. El AD se paga ÚNICAMENTE en forma de cheque (personal, giro postal o cheque bancario).
- The balance is due 4 months before the trip departure date. The balance is paid ONLY in the form of check (personal, money order, or bank check) /// (El dinero se paga 4 meses antes de la fecha de salida del viaje. El saldo se paga ÚNICAMENTE en forma de cheque (personal, giro postal o cheque bancario).
Pro Catholic Tours
PO Box 561
Auburn, MA 01501
Trip Itinerary
Day 1: Departure from USA to Venice.
Día 1: Salida de EE. UU. hacia Venecia.
Day 2: Arrival. Tour of Venice: an amazing city built on water. Leave for Venice in the morning on our private bus. Estimated time of arrival is 12:00 noon. Visit St. Mark's plaza. Optional: Gondola ride and shopping. Long pants if you intend to go inside St. Mark's. Casual dress if you intend to go on a Gondola ride or spend time shopping and visiting the beautiful streets and bridges of Venice. Dinner and overnight in Venice.
Día 2: Llegada. Recorrido por Venecia: una increíble ciudad construida sobre el agua. Salida hacia Venecia por la mañana en nuestro autobús privado. Hora estimada de llegada: 12:00 del mediodía. Visita a la Plaza de San Marcos. Opcional: Paseo en góndola y compras. Pantalones largos si deseas entrar a la Basílica de San Marcos. Vestimenta casual si decides dar un paseo en góndola o pasar el tiempo comprando y visitando las hermosas calles y puentes de Venecia. Cena y alojamiento en Venecia.
Day 3: Visit the Shrine of St. Anthony of Padua for Mass and time for prayer. Dinner and overnight in Florence.
Día 3: Visita al Santuario de San Antonio de Padua para Misa y tiempo de oración. Cena y alojamiento en Florencia.
Day 4: Tour of Florence in the region of Tuscany. Tour of the Ponte Vecchio, Piazza della Signoria, the Uffizzi, Michelangelo's masterpiece, The David, Flea Market, Duomo (Cathedral), and the Baptistery. Tour Guide will show to those interested the location of the Basilica of San Lorenzo and the Medici Chapel (where the Medici family was buried), and Basilica della Santa Croce (where Michelangelo and 15 other glorious Italian artists and thinkers were buried). Casual dress throughout the day. Enjoy a wine tasting and a dinner in rural Tuscany. Dinner and overnight in Florence.
Día 4: Recorrido por Florencia, en la región de la Toscana. Visita al Ponte Vecchio, la Piazza della Signoria, la Galería Uffizi, el David de Miguel Ángel, el Mercado de Pulgas, el Duomo (Catedral) y el Baptisterio. El guía mostrará a los interesados la ubicación de la Basílica de San Lorenzo y la Capilla Medici (donde fue enterrada la familia Medici), y la Basílica de Santa Croce (donde fueron enterrados Miguel Ángel y otros 15 grandes artistas y pensadores italianos). Vestimenta casual durante el día. Disfruta de una cata de vinos y una cena en la Toscana rural. Cena y alojamiento en Florencia.
Day 5: Tour of Siena. We will visit this beautiful medieval city with its center gathered within ancient walls which hold beautiful monuments and museums. We will also visit the Piazza del Campo, Palazzo Comunale and Torre del Mangia, and visit the Duomo which is a majestic example of Romanesque-Gothic Style. Proceed to Orvieto to visit the Eucharistic Miracle and the beautiful cathedral of Orvieto. Dinner and overnight in Assisi.
Día 5: Recorrido por Siena. Visitaremos esta hermosa ciudad medieval con su centro encerrado dentro de antiguas murallas que resguardan bellos monumentos y museos. También visitaremos la Piazza del Campo, el Palazzo Comunale y la Torre del Mangia, así como el Duomo, un majestuoso ejemplo del estilo románico-gótico. Continuaremos hacia Orvieto para visitar el Milagro Eucarístico y la hermosa catedral de Orvieto. Cena y alojamiento en Asís.
Day 6: Spend a full day in Assisi taking in the tranquility of the mountain village. We will see the tombs of St. Francis, St. Clare, and the body of Carlo Acutis. Enjoy the deep peace of Assisi. Dinner and overnight in Assisi.
Día 6: Día completo en Asís, disfrutando de la tranquilidad del pueblo de montaña. Visitaremos las tumbas de San Francisco, Santa Clara y el cuerpo de Carlo Acutis. Disfruta de la profunda paz de Asís. Cena y alojamiento en Asís.
Day 7: After breakfast, depart from Assisi. Our first stop is in Cascia to see the Shrine of St. Rita. Proceed to Loreto where we will tour the Sanctuary and Holy House. After lunch we will go on to Lanciano where we will visit St Francis’ church and the Sanctuary of the Eucharistic Miracle. Dinner and overnight in San Giovanni Rotondo.
Día 7: Después del desayuno, salida de Asís. Nuestra primera parada será en Cascia para visitar el Santuario de Santa Rita. Continuaremos hacia Loreto, donde haremos un recorrido por el Santuario y la Santa Casa. Después del almuerzo, iremos a Lanciano para visitar la iglesia de San Francisco y el Santuario del Milagro Eucarístico. Cena y alojamiento en San Giovanni Rotondo.
Day 8: This morning we will tour San Giovanni Rotondo with visits to the old church, Santa Maria delle Grazie, the Friary of Padre Pio, his tomb, cell, confessional, and we end the morning with the new church, the Padre Pio Pilgrimage Church. After lunch we will visit the nearby Shrine of Monte Sant’Angelo, where St. Michael the Archangel appeared in 490, 492, and 1656. Dinner and overnight in San Giovanni Rotondo.
Día 8: Por la mañana, recorrido por San Giovanni Rotondo con visitas a la antigua iglesia, Santa María de las Gracias, el convento de Padre Pío, su tumba, celda, confesionario, y terminaremos la mañana con la nueva iglesia: la Iglesia de Peregrinación de Padre Pío. Después del almuerzo, visitaremos el cercano Santuario de Monte Sant’Angelo, donde San Miguel Arcángel se apareció en los años 490, 492 y 1656. Cena y alojamiento en San Giovanni Rotondo.
Day 9: After breakfast depart San Giovanni Rotondo. As we head back towards Rome our first stop will be Pietrelcina. This is the birthplace of Padre Pio. After a tour and time for lunch, we will continue on to Monte Cassino where we will visit the Abbey and Monastery, the motherhouse of the Benedictines. Finally, we will continue on to Rome. Dinner and overnight in Rome.
Día 9: Después del desayuno, salida de San Giovanni Rotondo. En nuestro camino hacia Roma, haremos nuestra primera parada en Pietrelcina, lugar de nacimiento de Padre Pío. Después de un recorrido y tiempo para almorzar, continuaremos hacia Montecassino, donde visitaremos la Abadía y el Monasterio, casa madre de los Benedictinos. Finalmente, continuaremos hacia Roma. Cena y alojamiento en Roma.
Day 10: Visit the Basilica of St. Paul outside the Wall where the body of St. Paul is buried. It is the 2nd largest basilica in Rome and the 5th in the world. (GO THROUGH THE HOLY DOORS in 2025 ~ Jubilee year). Check in the hotel and rest for a few hours, if time permits. Mass at St Lawrence outside of the wall. In the afternoon, we will be visiting St. Mary Major, the main Basilica dedicated to Mary in Rome. We will see the remains of Jesus' manger, the tomb of Bernini, the remains of St. Matthew the Evangelist, the tomb of St. Jerome, and the oldest icon in the world of the Virgin Mary painted by St. Luke: the famous Salus Populi Romani. (GO THROUGH THE HOLY DOORS in 2025 ~ Jubilee year). Dinner and overnight in Rome.
Día 10: Visita a la Basílica de San Pablo Extramuros, donde está enterrado el cuerpo de San Pablo. Es la segunda basílica más grande de Roma y la quinta del mundo. (CRUZAR LAS PUERTAS SANTAS en 2025 ~ Año Jubilar). Registro en el hotel y descanso por unas horas, si el tiempo lo permite. Misa en San Lorenzo Extramuros. Por la tarde, visitaremos Santa María la Mayor, la principal Basílica dedicada a María en Roma. Veremos los restos del pesebre de Jesús, la tumba de Bernini, los restos de San Mateo Evangelista, la tumba de San Jerónimo y el icono más antiguo del mundo de la Virgen María pintado por San Lucas: el famoso Salus Populi Romani. (CRUZAR LAS PUERTAS SANTAS en 2025 ~ Año Jubilar). Cena y alojamiento en Roma.
Day 11: We will have an early start as our private bus takes us to the Vatican to experience the Audience with the Pope. There will be time for lunch in the Vatican area. After lunch we will visit the Spanish Steps known for the area where the Romans gathered to meet followed by a walk to the Trevi Fountain. We will continue on from there to the Pantheon, the oldest functional building in the world. We will conclude by visiting the great artistic Piazza Navona. Dinner and overnight in Rome.
Día 11: Comenzaremos temprano con nuestro autobús privado que nos llevará al Vaticano para experimentar la Audiencia con el Papa. Habrá tiempo para almorzar en la zona del Vaticano. Después del almuerzo, visitaremos la Plaza de España, conocida como el lugar donde los romanos se reunían, seguido de una caminata hasta la Fontana di Trevi. Continuaremos hacia el Panteón, el edificio funcional más antiguo del mundo. Concluiremos visitando la gran y artística Piazza Navona. Cena y alojamiento en Roma.
Day 12: Start around 9:00am. Tour the Catacombs where 500,000 early Christians were buried and then celebrate Mass. Tour of the Colosseum from the outside, the symbol of the city of Rome; a great building that has been standing since 80 A.D. Enjoy a visit to the church of St. Clement with it's beautiful mosaic and the excavation of the ancient Christian church and the Mithraic temple underground beneath the church. Proceed to St. John Lateran, the first Basilica ever to be built in the Roman Empire and the Cathedral of the Bishop of Rome, the Pope. (GO THROUGH THE HOLY DOORS in 2025 ~ Jubilee Year). Visit the Scala Santa, the stairs on which Jesus walked in the residence of Pontius Pilate on Good Friday. Dinner and overnight in Rome.
Día 12: Comenzamos alrededor de las 9:00 a.m. con un recorrido por las Catacumbas, donde 500,000 primeros cristianos fueron enterrados, y celebraremos Misa. Recorrido por el Coliseo desde el exterior, el símbolo de la ciudad de Roma, un gran edificio que ha estado en pie desde el año 80 d.C. Disfruta de una visita a la iglesia de San Clemente con su hermoso mosaico y la excavación de la antigua iglesia cristiana y el templo mitraico subterráneo bajo la iglesia. Continuaremos hacia San Juan de Letrán, la primera Basílica construida en el Imperio Romano y la Catedral del Obispo de Roma, el Papa. (CRUZAR LAS PUERTAS SANTAS en 2025 ~ Año Jubilar). Visita a la Scala Santa, las escaleras por las que Jesús caminó en la residencia de Poncio Pilato el Viernes Santo. Cena y alojamiento en Roma.
Day 13: Start the day around 9:30 am, by visiting the Vatican Museums and the Sistine Chapel (the Pope's private chapel). Proceed to St. Peter's in the Vatican, the largest Basilica in the world. (GO THROUGH THE HOLY DOORS in 2025 ~ Jubilee year). There will be time for private devotion and lunch. Long pants, capris, or skirts below the knee will be required and shoulders covered. Dinner and overnight in Rome.
Día 13: Comenzamos el día alrededor de las 9:30 a.m. visitando los Museos Vaticanos y la Capilla Sixtina (la capilla privada del Papa). Continuamos hacia San Pedro en el Vaticano, la basílica más grande del mundo. (CRUZAR LAS PUERTAS SANTAS en 2025 ~ Año Jubilar). Habrá tiempo para devoción privada Y almuerzo. Se requerirán pantalones largos, capris o faldas debajo de la rodilla, y hombros cubiertos. Cena y alojamiento en Roma.
Day 14: Fly back home.